lunes, 11 de febrero de 2013

La mujer finisecular en la literatura de Emilia Pardo Bazán

La mujer finisecular en la literatura de Emilia Pardo Bazán 

  Hipótesis: la literatura de Emilia Pardo Bazán, enfocada en gran medida en el tratamiento descriptivo de la ideología y vida femenina, es incongruente con su ensayística pues ésta pretende reflejar en sí la supuesta consideración de la autora para con las mujeres plasmada en su literatura. 
  Teorías utilizadas: La mujer española y otros escritos de la misma autora funge como punto de referencia que deja ver la poca sincronicidad entre sus textos literarios y su pensamiento feminista. 
  Ejemplo de argumentación: No vendrán propiciados por las sugerencias de los intelectuales ¿de dónde encontrará entonces la mujer ordinaria un referente que le permita reflexionar sobre su condición? ¿De qué sirve entonces publicar novelas que lo único que hacen es calcar sin más gracia la situación de las mujeres en la sociedad? ¿Es una sátira, una crítica? En dado caso ¿y las propuestas de alternativas? 
  Conclusiones: Emilia Pardo Bazán era harto consciente de su realidad social, de su realidad como mujer pero no fue consciente jamás, por muchos escritos que publicase al respecto, de las realidades de otras mujeres que lejos de ver un poco de sátira en la narrativa de la condesa, poco alcanzaban a comprender de la misma puesto que sólo percibían en su corte literal el contenido del texto muy probablemente sin ir más allá del entretenimiento y el ejemplo que las heroínas de sus escritos mostraban. 
  II Texto Literario: Un viaje de novios 
  Idiotopo alfa: La novela se publica en 1881 bajo el cielo Madrileño, su creadora, Emilia Pardo Bazán, mujer que ha desarrollado su intelecto desde edad temprana, hija de una familia de posición acomodada y heredera de una gran capacidad persuasiva para con la gente, consigue reflexionar sobre su época y sobre los acontecimientos del mundo. Nace en a mitad del siglo XIX en La Coruña y muere en Madrid en 1921. Idiotopo omega: Como receptor del texto en primera instancia el ideal debería conocer la lengua española para poder decodificar de manera eficaz el texto, del mismo modo la noción de la España ( de la Europa central) del siglo XX esto es: costumbres, economía y cosmovisión de las mismas. 
  Semiotopo a) Un lector de inicio de siglo XX (época de publicación) podría interpretar al texto como un escrito cuya finalidad es meramente el entretenimiento, en algunos casos podría pensarse que el fin es doctrinal pues los personajes de Un viaje de novios a pesar de sus deseos terminan haciendo lo socialmente correcto recibiendo un castigo “de la vida” cuando no es así. Un viaje de novios es un reflejo de la época. b) Un receptor del siglo XXI lee en Un viaje de novios algo más que la descripción de la realidad española del siglo XX, lee entre esas líneas la critica a la sociedad de la época, la visión de la mujer que giraba en la Europa del siglo XX y conociendo los datos de la autora puede incluso su interpretación girar en cuestionamientos que van más allá de la novela misma. Un viaje de novios es crítica social e irónicamente un autoboicot ideológico de lo postulado por la autora y lo reflejado en su obra literaria.

5 comentarios:

  1. Hola Isabella. Me parece interesante el tema de la identidad de género. Lamentablemente no conozco a esa autora. sin embargo, ¿el problema que sugieres, reside en la incompatibilidad de la autora con su perspectiva de la mujer entre sus obras y sus ensayos? ¿bajo su peculiar consideración sobre la mujer, desea estudiar el problema?, no te molestes tanto, una respuesta lacónica sería agradable y suficiente. Gracias.

    ResponderEliminar
  2. Es interesante lo que planteas. A como lo dices pareciera demagogia. Sin embargo también podría ser que buscara ser objetiva en sus novelas, dar un testimonio de la situación real de la mujer de entonces (tan lejos de la que aspiraba --lo supongo-- en sus ensayos) dejando al lector la oportunidad de valorar las circunstancias. Cómo te dije lo supongo porque al igual que Enoc desconozco el texto. Eso sí seguiré atento tu investigación para ver qué arroja.

    ResponderEliminar
  3. Hola chicos, gracias por sus observaciones.

    Enoc, mi idea no va por la identidad de género sino en la "incongruencia" de la Bazán ante su perspectiva de la identidad de género y lo reflejado en sus textos. ¿molestarme? ¿por qué?

    Víctor: Claro, esa posibilidad que mencionas la trato ya en el ensayo, la Condesa refleja su realidad en los textos el punto es ¿por qué no usar el poder y peso de su voz de "intelectual" para a través de los mismos textos brindar nuevas perspectivas y /o posibilidades de existir con y como mujer en el siglo XIX?

    Saludos miercolescos a los dos ;)

    P.D. ¿alguno sabe cómo hacer para que este blog raro me respete los formatos de espacio, letra y demás? He modificado todo lo modificable y he de resignarme a escribir todavía peor por el asuntito de edición :S Gracias.

    ResponderEliminar
  4. Se que no es molestia. Tal vez podrías tratar de realizar tus textos desde Word, depués copiarlos desde allí, y pegarlo en tu formato del blog, es decir como si fuera una nueva entrada. así respetará tu formato. por el momento sólo se me ocurre eso. Bien, nos vemos en clase.

    ResponderEliminar
  5. Eso he hecho siempre , gracias por la sugerencia.

    ResponderEliminar